Necati Alkan, ‘Abdu’l-Baha’s Turkish Writings: A Survey, Oct. 13

Sunday, Oct. 13, 2 p.m. Eastern time

Based on the research done at the Research Dept. of the Baha’i World Centre, there are four types of Turkish writings of ‘Abdu’l-Baha: 1) Tablets to Baha’is; 2) Tablets to non-Baha’is; 3) letters to non-Baha’is; and 4) poems. The only published collection of Turkish tablets and prayers by ‘Abdu’l-Bahá was printed twice by the Iranian Baha’i Publishing Trust, in 1948-49 and 1970-71.  It contains several tablets and prayers of ‘Abdu’l-Bahá which were written in the Arabic-Persian script, and some of which are bilingual, i.e. Turkish and Persian or even trilingual, i.e. Turkish, Persian and Arabic. These include tablets to individual Baha’is and groups in the Caucasus such as Baku/Azerbaijan, Erivan/Armenia and Nakhjavan; Zanjan/Iran, Saysan/Iran and other places. These texts are mostly short announcements of the glad tidings of Baha’u’llah’s coming.


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *